21 HAZİRAN, PAZARTESİ, 2021

Institut français Türkiye "Fransızca Çeviri Ödülü"nün Kazananı Belli Oldu

Institut français Türkiye tarafından nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek ve çevirmenlik mesleğine hak ettiği değeri vermek amacıyla bu yıl ilk kez armağan edilen “Fransızca Çeviri Ödülü”nün sahibi Mahir Güven’in Fransızca aslından çevirdiği Ağabey romanıyla Ebru Erbaş oldu.

Genç Çevirmen Teşvik Ödülü’ne ise Jacques Rancière’in Les Bords de la Fiction adlı eserini Kurmacanın Kıyıları adıyla Türkçeye çeviren Yunus Çetin layık görüldü. Ayrıca yılların deneyimiyle Fransızcadan Türkçeye yaptığı çevirilerle Türkiye okurunu Frankofon edebiyatla buluşturan ve kaynak metne hakim olmanın yanı sıra, erek dilde eşdeğer bir üslup yaratarak metni okura en doğru ve anlaşılır biçimiyle aktaran Aysel Bora, Fransızca Çeviri Onur Ödülü armağan edildi.

Institut français Türkiye Fransızca Çeviri Ödülü jürisi, Ebru Erbaş’a verilen ödülün gerekçesini; “Her bir roman karakterine göre değişen roman dilini, çok katmanlı olay örgüsünü,  romanın temel ekseninde yer alan kültürel karşıtlığı Türkçeye aynı nüanslarla ve eşdeğer bir biçimde aktarmayı başarmıştır. Paris banliyölerine ait olan güncel argoyu ustalıkla ve eşsiz bir denge oluşturarak erek dilde de kurabilmiştir. Üslup ustalığına dayalı bu romanı dil düzeyiyle, eşdeğer anlatımıyla, bütünlük içinde Türkçede karşılamayı başarmıştır. Tüm bu evrensel meseleler karşısında karakterlerin ağzından dökülen öfkeyi, eleştirel yaklaşımı ve bunun hissettirdiği çaresizlik duygusunu çevirisinde okura yansıtabilmiştir” olarak paylaştı.

Çetin’e ise Genç Çevirmen Teşvik Ödülü, kaynak metnin felsefe ve edebiyat eleştirisi alanındaki önemi, özellikle dilinin zorluğu göz önünde bulundurularak, kaynak metnin felsefi ve kavramsal düzeyde içerdiği güçlüklerin erek metinde kabul edilebilir düzeyde ve özenle karşılanmış olması dikkate alınarak armağan edildi.

Seçilci Kurul; INALCO Türkçe Kürsüsü Başkanı ve Actes Sud Yayınevi Koleksiyon Müdürü Timour Muhidine’in başkanlığında; Yıldız Teknik Üniversitesi’nden Doç. Dr Lâle Özcan, Hacettepe Üniversitesi Çeviri Bölümü Başkanı Doç. Dr Zeynep Oral, Galatasaray Üniversitesi Öğr. Gör. ve çevirmen Dr. Şilan Karadağ ile çevirmen ve editör Ayça Sezen’den oluştu. Jüri üyeleri arasında yer alan Ayça Sezen, Mahir Güven’in Ağabey adlı romanının editörü olması dolayısıyla, eserle ilgili değerlendirme görüşmelerine ve final oylamasına katılmadı. Institut français Fransızca Çeviri Ödülü’nün kazananı Erbaş’a 20 bin TL, Genç Çevirmen Teşvik Ödülü ile Çetin’e 10 bin TL tutarındaki ödül takdim edildi.

​Ödül hakkındaki detaylı bilgiye buradan ulaşabilirsiniz. 

0
1820
0
  • 21-06-2021
    0
    751
    0
    Genç Yazarlara Faydalı İpuçları: “Hadi Bir Şeyler Yazalım!”
    Genç Yazarlara Faydalı İpuçları: “Hadi Bir Şeyler Yazalım!”
  • 21-06-2021
    0
    882
    0
    Merve Şendil’in “Karanlığımızın Arkasındaki Şeyler” Sergisi SANATORIUM’da
    Merve Şendil’in “Karanlığımızın Arkasındaki Şeyler” Sergisi SANATORIUM’da
  • 21-06-2021
    0
    924
    0
    “Farkında Mısın?” 2. Ulusal Fotoğraf ve Kısa Video Yarışması İçin Başvurular Başladı
    “Farkında Mısın?” 2. Ulusal Fotoğraf ve Kısa Video Yarışması İçin Başvurular Başladı
800 Karakter ile sınırlıdır.
Yorum Ekle
Geldanlage