23 ŞUBAT, SALI, 2021

Elfriede Jelinek’in “Âşık Kadınlar”ı Türkçede

Feminist şair, oyun yazarı, çevirmen ve romancı Elfriede Jelinek’in güzellik, güvence, emek, evlilik, aşk, cinsellik gibi konuların kesiştiği, açık sözlü romanı Âşık Kadınlar, Anıl Alacaoğlu’nun çevirisiyle İthaki Yayınları’ndan çıktı.

Jelinek, kalabalık korkusu ve sosyal fobisi nedeniyle 2004 yılında Nobel Edebiyat Ödülü’nü almaya bizzat gidememiş ama törende gösterilmesi için kaydedilen videoda “Lisan bazen kazara bulur yolunu ama yoldan çıkmaz,” demişti. Âşık Kadınlar’da da anlatacağı hikâyeye hizmet eden özel bir üslup kullanarak kadınlığı ve evlilik kurumunun ekonomik güvenceyle ilişkisini irdeliyor.

​Alplerde bir kadın iç çamaşırı fabrikası. Mutluluk peşinde iki kadın işçi. Brigitte ile Paula. İçinde bulundukları ekonomik sınıfı terk ettikleri, eşleri ve çocuklarıyla mutlu mesut yaşadıkları bir gelecek var hayallerinde. Bu hayale ulaşmaksa fabrikadaki çalışma şartları kadar zor. İki kadın, iki ayrı yol. Bir iyi, bir de kötü örnek.

Fotoğraf Peter Rigaud'a aittir.

0
1848
0
800 Karakter ile sınırlıdır.
Yorum Ekle
Geldanlage