Claudia Mills’in ölen bir dilin kelimelerini kurtarma ve belki de ölen bir arkadaşlığı kurtaracak kelimeleri bulma arayışını anlattığı hikâyesi Kaybolan Diller, Gökçe Yavaş’ın çevirisiyle İlksatır Yayınevi’nden çıktı.
On bir yaşındaki Betsy’nin annesi dil bilimi profesörüdür, sonsuza dek kaybolmadan önce ölmekte olan dilleri kaydetmek için var gücüyle çalışmaktadır. Betsy, dünyadaki binlerce dilin yok olma tehlikesiyle karşı karşıya olduğunu en yakın arkadaşı Kertenkele’ye anlatır. Bunun üzerine Kertenkele dâhiyane bir fikirle çıkagelir: “Neden sen ve ben bir tanesini kurtarmıyoruz?”
Kızlar yok olma tehlikesi altındaki Guernsey dilini öğrenmeye çalışırken dostlukları beklenmedik zorluklarla sınanmak üzeredir.