01 AĞUSTOS, PAZARTESİ, 2022

Talât Sait Halman Çeviri Ödülü İçin Başvurular Başladı

İstanbul Kültür Sanat Vakfı (İKSV)’nın edebiyat çevirilerini desteklemek amacıyla, sekiz yıl önce aramızdan ayrılan Talât Sait Halman anısına başlattığı Talât Sait Halman Çeviri Ödülü, 2022 değerlendirmeleri için başvurular başladı.

​Başkanlığını yazar Doğan Hızlan’ın yaptığı Talât Sait Halman Çeviri Ödülü Seçici Kurulu; yazar, çevirmen ve eleştirmen Sevin Okyay; yazar ve çevirmen Ayşe Sarısayın; yazar ve çevirmen Yiğit Bener ile yazar ve çevirmen Kaya Genç’ten oluşuyor. Ödülün sahibi, Seçici Kurul tarafından yıl sonunda açıklanacak.

Talât Sait Halman Çeviri Ödülü, 2022 değerlendirmeleri için başvuruları 1 Ağustos – 16 Eylül tarihleri arasında kabul edecek. Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’yle, Seçici Kurul tarafından belirlenen yapıtın çevirmenine 20 bin TL tutarında nakit desteği sağlanacak.

Talât Sait Halman Çeviri Ödülü için başvurular, yayınevleri veya çevirmenler tarafından yapılabilir. Başvuruda sunulacak eserler, orijinal dilinden Türkçeye çevrilmiş, ISBN numarası almış öykü ve roman çevirileri ile sınırlıdır. Yayınevleri en fazla üç çeviri eser ile başvuru yapabilmektedir. Seçici Kurul, aday önerilerinde bulunabilir. Adayların daha önce Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nü kazanmamış olması gerekmektedir. Başvuru formuna buradan ve koşullara dair ayrıntılı bilgi içeren şartnameye iksv.org adresinden ulaşılabilir.

​2022 Talât Sait Halman Çeviri Ödülü için başvuruların 16 Eylül Cuma saat 17.00’ye kadar İKSV’ye ulaştırılması (Nilay Kartal dikkatine, Nejat Eczacıbaşı Binası, Sadi Konuralp Cad. No: 5, 34433 Şişhane, Beyoğlu, İstanbul) gerekmektedir.

0
1201
0
800 Karakter ile sınırlıdır.
Yorum Ekle