14 OCAK, CUMA, 2022

İKSV’den Dilin Kültürle İlişkisi Üzerine Yeni Bir Podcast Serisi “Dile Kolay”

İstanbul Kültür Sanat Vakfı, “İKSV’den Dile Kolay: Dilin Kültürle İlişkisi Üzerine Sohbetler” başlıklı yeni podcast serisi ile dile ve Türkçeye dair güncel meseleleri tartışmaya açıyor. Ocak, şubat ve mart aylarında yayımlanacak olan serinin ilk iki bölümü dinleyiciyle buluştu.

12 bölümden oluşan “İKSV’den Dile Kolay: Dilin Kültürle İlişkisi Üzerine Sohbetler” serisi kültürün ayrılmaz bir parçası olan dilin sanat, bilim, toplumsal cinsiyet, sağlık, iklim krizi gibi çeşitli alanlarla olan etkileşime odaklanıyor. Seri, Türkçeye kültür penceresinden bakarak dil etrafındaki güncel meseleleri tartışmaya açmayı amaçlıyor. Her hafta yeni bir bölümün yayımlanacağı podcast serisi, 50. yılında vakfın dil konusunda yaptığı çalışmalara ekleniyor. Seriyi, Mümkün İletişim kurucu ortağı İlkay Baliç ile İKSV Kurum Kimliği ve Yayınlar Direktörü Didem Ermiş Sezer birlikte hazırlayıp sunuyor. Jeneriğini ise Toprak Sergen seslendiriyor.

“Dile Kolay” podcast serisinde her hafta farklı konuklarla, bilimsel düşünceden sağlığa, toplumsal cinsiyetten sanata, sosyal bilimlerden iklim krizine, habercilikten yapay zekâya pek çok alanın dille etkileşimine odaklanılacak. Podcast serisinde dilin nasıl kullanıldığı, dil etrafında ne tür soru ve sorunların şekillendiği ele alınacak.

Serinin “Türkçenin Tarihinde Bir Yolculuk” adlı İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü Başkanı Prof. Dr. Mehmet Ölmez’in konuk olduğu ilk bölümünde Türkçenin geçmişine odaklanılıyor. Programda “Türkçe ilk hangi dönemde, nerede konuşulmuş ve yazıya dökülmüş? Cumhuriyet’le beraber değişen alfabenin bugün kullandığımız dile nasıl etkileri olmuş? Türkçenin kayıp sesi hangisi?” gibi sorulara yanıt aranıyor.

Yazar ve çevirmen Yiğit Bener’in konuk olduğu “Müziğiyle, lezzetiyle günümüz Türkçesi” adlı ikinci bölüm ise Türkçenin yakın tarihini ve bugününü ele alıyor. Bu bölüm “Dilde korunması gereken nedir? Hangi kelimeyi bitişik, hangisini ayrı yazacağımıza nasıl karar veriyoruz? Değişen kurallara nasıl ayak uyduruyoruz? Yabancı dillerden gelen yeni kavramlarla nasıl baş ediyoruz? Dili zengin kullanmak için nasıl kaynaklardan yararlanabiliriz?” soruları etrafında gelişiyor.

​12 bölümden oluşan seri önümüzdeki haftalarda Savaş Kılıç ve Şeyda Öztürk’le çeviri ve editörlük; Burcu Meltem Arık ve Nur Banu Kocaaslan’la çevre ve iklim; Ebru Nihan Celkan ve Zeynep Gülru Göker’le toplumsal cinsiyet meselelerine odaklanan bölümleriyle devam edecek. “İKSV’den Dile Kolay” serisi ocak, şubat ve mart aylarında Spotify, Apple Podcasts ve İKSV YouTube kanalı üzerinden dinleyicilerle buluşacak.

0
740
0
800 Karakter ile sınırlıdır.
Yorum Ekle
Geldanlage